Đêm có khuya, ngày có rạng
Direct English translation
The night has lateness, the day has dawn.
Equivalent English version
Every cloud has a silver lining
Giải thích tiếng Việt
Diễn tả quy luật sau khó khăn, tăm tối rồi sẽ đến lúc sáng sủa, tốt đẹp hơn. Thường dùng để an ủi, khích lệ con người giữ niềm tin và kiên nhẫn trước nghịch cảnh.
English explanation
It expresses the idea that after darkness and hardship, better times will come. It is often used to comfort and encourage people to keep faith and be patient in adversity.